新華社發(fā)表了“新華社情報新聞報道中的禁止語和慎重用語(最新修訂)”。
無論是廣告行業(yè)還是媒體領(lǐng)域,無論你是文字還是自媒體等復印相關(guān)人員,都必須記住這些禁止語。 ! !
新華社發(fā)表了“新華社情報新聞報道中的禁止語和慎重用語(最新修訂)”。 除了2015年11月發(fā)表的“新華社信息報道中的禁用語(第一屆)”45條的禁用語、規(guī)范用語外,這個版本還追加了57條的文案(新文案用紅色表示) 。 供大家參考。
一、時政和社會生活類
1 .對有殘疾人應(yīng)避免“殘骸”“獨眼龍”“盲人”“聾人”“笨蛋”“笨蛋”“智障者”等污蔑,采用“殘疾人”“盲人”“聾人”“。
2 .報道各種事實,特別是產(chǎn)品、商品時,請不要使用“最佳”、“最佳”、“最有名”、“最尖端”等具有極端評價色彩的語言。
3 .醫(yī)藥產(chǎn)品報道不能包括“治療效果最好”、“根治”、“安全預防”、“安全無副作用”、“治愈率”等詞語,藥品報道中包括“從藥物到疾病”、“無效退款”、“保險企業(yè)保險”、“最新技術(shù)”、“最高技術(shù)”
4 .通稿報道中,不要使用“影帝”“影后”“巨星”“天王”“男神”“女神”等語言,可以采用“著名演員”“著名藝術(shù)家”等。
5 .對各級領(lǐng)導同志的各種活動報道,慎重使用“自己”等詞語。 除黨中央國務(wù)院召開的重要會議外,通常性會議不使用“隆重召開”一詞。
6 .對國內(nèi)的領(lǐng)導干部和國有公司的負責人,不要使用“上司”。
7 .報道通常不意圖強調(diào)某一類型的群體或某一身份。 就像災難報道一樣,不要使用“死者中有北大學生,其余的是普通大眾”的類似提法。
8、為了避免“實踐‘八榮八恥’”的提法,應(yīng)該采用“實踐社會主義榮辱觀”。
9 .報道禁止采用“worker”“媽媽”等臟話、黑話等。 在近年的網(wǎng)絡(luò)用語中,省略各種各樣的詞語而新制作的“pk”“tmd”等(自媒體可以使用“pk”一詞)也不能用于報道。 近年來“追星”活動中不遵守中文規(guī)則而產(chǎn)生的“玉米”、“綱絲”、“涼粉”等特殊詞語,在本公司的報道中只能采用其本義,不能采用用于表示“某某明星的追崇者”的引義。 如果文章需要引用,不能避免這樣的詞匯,請使用引號,用括號括起來,顯示實際的內(nèi)涵。
10 .信息媒體和網(wǎng)站應(yīng)該無效的38個不文明用語:裝束、草泥馬,特別是撕裂、馬拉戈比、爆菊、jb、癡呆、本屌、齊B短裙、法奎卡、你媽媽、達菲雞、裝備消失。
二、法律法規(guī)類
11 .信息原稿涉及以下對象時,不得公開報道其實名:使用與犯罪嫌疑人、家屬事件有關(guān)的未成年人、人工授精等生殖輔助手段的孕產(chǎn)婦、嚴重傳染病患者、精神病患者、暴力威脅賣淫的女性艾滋病患者、毒品史和強制戒毒。 關(guān)于這些人時,原稿可以采用在其實姓上加上“某某”字的形式。 例如,“張某”、“李某”。 你不應(yīng)該用假名。
12 .對于刑事案件的當事人,在法院宣告有罪之前,為了避免使用“罪犯”,必須采用“犯罪嫌疑人”。
13 .在民事和行政案件中,原告和被告的法律地位平等,原告可以起訴,被告可以反訴。 請不要使用原告帶有“把某某推上被告席”主觀顏色的句子。
14、不得采用“某黨委決定某政府干部行政上的撤職、開除等處分”,可以采用“某黨委建議給予某撤職、開除等處分”。
15、不要把“全國人民代表大會常務(wù)委員會副委員長”稱為“全國人民代表大會副委員長”,也不要把“省人民代表大會常務(wù)委員會副主任”稱為“省人民代表大會副主任”。 各級人民代表大會常務(wù)委員會的委員,不得稱為“人民代表大會常務(wù)委員會”。
16、囯務(wù)院所屬研究機構(gòu)、直屬機構(gòu)和其他相關(guān)機構(gòu),不得以寫作全部的稱呼,簡稱“國務(wù)院”。
17、“村民委員會主任”簡稱“村主任”,不得稱為“村長”。 大學生村干部可以稱為“大學生村官”,除此之外別叫村干部為“村官”。
18 .在事件報道中被指出是“小偷”“強奸犯”等的情況下,請不要將其社會身份和書籍作為標簽式的前綴。 比如,曾經(jīng)是工人的小偷,不要寫“工人小偷”。 有個教授出了事,不要寫“教授罪犯”。 不要寫“河南小偷”“安徽農(nóng)民歹徒”之類的東西。
19 .國務(wù)院機構(gòu)審查署的正副行政首長說“審計長”“副審計長”,不要叫“署長”“副署長”。
20、各級檢察院的“檢察長”不得寫為“檢察院長”。
21、不應(yīng)該叫“中國共產(chǎn)黨xx省委書記”“xx市委書記”,而應(yīng)該叫“中國共產(chǎn)黨xx省委書記”“xx市委書記”。
22 .通常不公開使用“非黨人士”的提法。 在特定情況下,要強調(diào)民主黨派的人的身份,可以采用“非中共人”。 “黨外人士”第一強調(diào)中國共產(chǎn)黨內(nèi)和黨外的區(qū)別,承諾已經(jīng)庸俗,可以繼續(xù)采用。
23 .除了關(guān)于過去特定歷史時期的表現(xiàn)外,不繼續(xù)采用“少數(shù)民族高層”的稱呼。
三、民族宗教類
24 .對各民族,不得采用舊社會傳來的侮辱性稱呼。 不是采用“回歸”“蠻子”等,而是采用“回族”等。 不能隨便簡稱。 例如,“蒙古族”不能簡稱“蒙族”。 “維吾爾族”不能簡稱“維族”。 “朝鮮族”不能簡稱“朝鮮族”。
25 .口頭語言或?qū)I(yè)用語中包括民族名稱在內(nèi)的侮辱性說法無效,不能用“蒙古醫(yī)生”指“庸醫(yī)”。 不要采用指“先天愚型”等的“蒙古人”。
26 .少數(shù)民族的支系、部落不能稱為民族,只能稱為“xx人”,不能像“摩梭人”“桑尼人”“穿(川)青人”那樣稱為“摩梭族”“桑尼人”“穿(布)”。
27 .不要混淆古代民族名稱和后世民族名稱。 如果不能把“高句麗”稱為“高麗”,就不能把“哈薩克族”“烏茲別克族”等稱為“突厥族”或“土耳其人”。
28、“穆罕默德”一般指伊斯蘭教先知。 有一點穆斯林的名字叫穆罕默德。 為了避免誤解,應(yīng)該給這些穆斯林起個姓,采用兩個名字。
29、“穆斯林”是穆斯林的通稱,不能把宗教和民族混為一談。 不能說“回族是伊斯蘭教”,“伊斯蘭教是回族”。 原稿中遇到“阿拉伯人”等提法,請不要改稱為“穆斯林”。
30 .關(guān)于信仰伊斯蘭教的民族的報道不得提及關(guān)于豬的內(nèi)容。
31 .穆斯林宰殺牛、羊和家禽,只說“宰殺”,不能寫成“殺”。
四、港澳臺和領(lǐng)土、主權(quán)類
32、香港、澳門是中國的特別行政區(qū)。 不要讓我誤以為任何復印件、地圖、圖表中香港、澳門都是“國家”。 特別是與其他國名連用時,請觀察限定在“國家和地區(qū)”。
33 .不要把香港、澳門和中國并列提及。 比如“中港”、“中澳”等。 內(nèi)地和香港、澳門不應(yīng)該簡稱為“內(nèi)港”“內(nèi)澳”,可以采用“內(nèi)地和香港(澳門)”,或者“京港(澳門)”“滬港(澳大利亞)”等。
34、“臺灣”和“祖國大陸(或“大陸”)是對應(yīng)概念,“香港、澳門”和“內(nèi)地”是對應(yīng)概念,不能混淆。
35 .不要把港澳臺居民來內(nèi)地(大陸)稱為“中國”或“國內(nèi)”。 不能說是“港澳臺游客來華(國內(nèi))旅行”,應(yīng)該稱之為“港澳臺游客來內(nèi)地(大陸)旅行”。
36、中央領(lǐng)導同志訪問香港、澳門應(yīng)被稱為“視察”,不應(yīng)被稱為“訪問”。 中央有關(guān)部門的同志訪問香港、澳門應(yīng)該稱為“考察”或“訪問”。
37 .稱呼包括香港、澳門在內(nèi)的國際組織,如世界貿(mào)易組織、世界氣象組織的成員時,應(yīng)統(tǒng)稱為“世界貿(mào)易組織的成員”、“世界氣象組織的成員”等,不能稱為“成員國”。
38 .在囯際奧委會或其他體育事務(wù)中,大致按相應(yīng)章程的要求或約定稱呼。 “中國奧委會”可以簡稱“中國奧委會”,“中國香港奧委會”可以簡稱“中國香港奧委會”,“中國國家隊”可以簡稱“國家隊”,“中國香港奇”
39、區(qū)分“香港(澳門)居民(市民)”和“香港(澳門)同胞”的概念。 前者指住在港口(澳門)的所有人,包括永久居民和非永久居民,也包括中國籍居民和外籍居民,后者指中華民族大家庭。
40 .區(qū)分邊境和邊境概念。 邊境是指一個國家行使主權(quán)的領(lǐng)土范圍,從邊境的角度來說,港澳是“國內(nèi)”。 關(guān)境是指適用同樣的海關(guān)法或?qū)嵭型瑯拥年P(guān)稅制度的區(qū)域,從關(guān)境的角度來說,港澳是單獨關(guān)稅區(qū)域,對內(nèi)地屬于“境外”。 內(nèi)地人員去港澳不是出國,但是出國,所以內(nèi)地人員去港澳納入出境(境)管理。
41 .港澳臺業(yè)務(wù)單列作為國內(nèi)業(yè)務(wù)的特殊分類進行規(guī)范化管理,往來于內(nèi)地和港澳臺之間的交通線路稱為“港澳臺航線”或“國際/港澳臺航線”。 單獨顯示手機的“港澳臺漫游”業(yè)務(wù),或稱為“國際/港澳臺漫游”,也稱為“跨境漫游”或“地區(qū)漫游”。
42 .不得讓香港資本、澳門資本公司進入外國公司。 表現(xiàn)時很少被視為外資,多為“參照外資”。
43、內(nèi)地和港澳在交流合作中簽訂的協(xié)議復印件等不能稱為《條約》,也可以稱為《安排》、《協(xié)議》等。 國家和國家之間適用的專業(yè)用語不得用于內(nèi)地和港澳。
44 .內(nèi)地和港澳在司法聯(lián)系和司法合作方面,不得適用國際法用語。 例如,內(nèi)地不得按照涉外民事訴訟、刑事訴訟等程序與港澳開展司法合作。 不得采用“中外司法合作”、“國際司法合作”、“中港(澳門)司法合作”等提法。 必須將其表現(xiàn)為“區(qū)域間司法合作”。 對兩地管轄權(quán)或法律規(guī)范的沖突,必須采用“管轄權(quán)沖突”、“法律沖突”等規(guī)范提法,不得采用“侵犯司法主權(quán)”等不規(guī)范提法。 不要采用“移交嫌疑犯或罪犯”的表述,應(yīng)該稱為“移交或遣返嫌疑犯或罪犯”。
45 .香港、澳門回歸祖國不得稱為“主權(quán)移交”“主權(quán)收回”。 中國政府應(yīng)該對香港、澳門表現(xiàn)為“恢復主權(quán)”“政權(quán)交接”。 回歸前的香港、澳門不叫“殖民地”,不要叫“殖民地統(tǒng)治”。 不可將香港、澳門視為或稱之為“副主權(quán)”地區(qū)。
46 .不得采用內(nèi)地和港澳“融合”、“一體化”和深港、珠澳“同城化”等詞匯,不得模糊“兩制”的界限,解釋為不符合“一國兩制”的方針政策。
47、香港、澳門特別行政區(qū)的公共機關(guān)和制度安排必須依照基本法表現(xiàn)。 “香港特別行政區(qū)行政長官”不得說“香港特別行政區(qū)政府行政長官”,“澳門特別行政區(qū)立法”不得說“澳門特別行政區(qū)政府立法”。 香港、澳門實行行政主導的政治體制,不能說是“三權(quán)分立”。
48 .港澳反對派自我表揚的用語和提法必須謹慎引用。 避免“傘運動”的說法時,應(yīng)該稱為“非法的“占有中”或“非法的“占有中”。 不說“占中三子”,應(yīng)該稱之為“非法的“占中”發(fā)起人”,在展開輿論斗爭時可以看作是“占中三丑”。 天主教香港教區(qū)退休主教陳日君們不叫“榮休主教”,應(yīng)該叫“前主教”。
49.1949年10月1日以后的臺灣地區(qū)政權(quán),應(yīng)該稱為“臺灣當局”或“臺灣方面”,要避免使用“中華民國”,也要一律避免使用“中華民國”的紀年及旗幟、徽章、歌曲。 嚴禁用“中華民國總統(tǒng)(副總統(tǒng))”稱呼臺灣地區(qū)的正(副)領(lǐng)導人,可以稱為“臺灣當局領(lǐng)導人(副領(lǐng)導人)”“臺灣地區(qū)領(lǐng)導人(副領(lǐng)導人)”。 臺灣的“總統(tǒng)選舉”被稱為“臺灣地區(qū)領(lǐng)袖選舉”,簡稱為“臺灣選舉”。
50、請避免使用“臺灣政府”一詞。 不直接采用臺灣當局以所謂的“國家”“中央”“全國”的名義設(shè)立的公共機關(guān)名,關(guān)于臺灣方面的“一府”(總統(tǒng)府)、“五院”(行政院)、“立法院”、“司法院”、“。 在“總統(tǒng)府”的情況下,可以稱為“臺灣當局領(lǐng)導人幕僚機構(gòu)”“臺灣當局領(lǐng)導人事務(wù)所”。 關(guān)于“立法會”可以稱為“臺灣地區(qū)立法機關(guān)”。 關(guān)于“行政院”可以稱為“臺灣地區(qū)行政管理機構(gòu)”。 “臺灣當局行政院各部會”可稱為“臺灣某事務(wù)主管部門”“臺灣某事務(wù)主管機關(guān)”,“文化部”可稱為“臺灣文化事務(wù)主管部門”,“中央銀行”可稱為“臺灣地區(qū)貨幣政策主管機關(guān)”、“金管會”。 陸委會現(xiàn)在可以直接采用,通常稱為“臺灣側(cè)陸委員會”或“臺灣陸委員會”。
51 .不直接采用臺灣當局以所謂的“國家”、“中央”、“全國”的名義設(shè)立的公共機關(guān)官員的職務(wù)名稱,可以稱為“臺灣名人”、“臺灣政界人”、“xx先生(女性)”。 關(guān)于“總統(tǒng)府秘書長”,可以說是“臺灣當局領(lǐng)導人幕僚長”“臺灣當局領(lǐng)導人事務(wù)所負責人”。 關(guān)于“行政院長”,可以稱為“臺灣地區(qū)行政管理機構(gòu)負責人”。 關(guān)于“臺灣各部會首長”,可以稱為“臺灣當局某事務(wù)主管部門負責人”。 關(guān)于“立法委員”,可以說是“臺灣地區(qū)民意代表”。 臺灣省、市級及以下(包括臺北市、高雄市等“行政院直轄市”)的政府機關(guān)名稱及官員職務(wù),例如總督、市長、縣知事、議長、議員、鄉(xiāng)鎮(zhèn)長、局長、部長等,可以直接稱呼。
52、以“總統(tǒng)府”、“行政院”、“國父紀念館”等為地名,采用為文章時,可以變更為“臺灣當局領(lǐng)導的工作地點”、“臺灣地區(qū)行政管理機關(guān)的工作地點”、“臺北中山紀念館”等。
53、“政府”一詞可用于省、市、縣以下行政機關(guān)。 例如,“臺灣省政府”“臺北市政府”可以不加引號。 但是,臺灣當局設(shè)置的“福建省”“連江縣”除外。 對臺灣地區(qū)的省、市、縣行政、立法等機構(gòu),必須不采用“地方政府”“地方議會”的提法。
54、涉及“臺獨”政黨“臺灣團結(jié)聯(lián)盟”時,不能簡稱“臺聯(lián)”,可以簡稱“臺聯(lián)黨”。 “時代的力量”主張“臺獨”,必須用引號解決。 “福摩薩”“福爾摩莎”因有殖民地色彩而不能采用。 確實要錄用的話請加引號。
55 .關(guān)于國民黨、民進黨、親民黨等黨派機構(gòu)和人員的職務(wù),通常不加引號。 中國國民黨和中國共產(chǎn)黨并列時可以簡稱為“國共兩黨”。 關(guān)于國共兩黨的交流,請避免“國共合作”、“第三次國共合作”等說法。 親民黨新黨沒有冠以“臺灣”一詞。
56 .關(guān)于臺灣的民間團體,通常不加引號,但應(yīng)該對以民間名義出現(xiàn)的實際有官方背景的團體,例如臺灣當局設(shè)置在國外的所謂“經(jīng)濟文化代表處(事務(wù)所)”等加引號。 必須避免或以避免的方式解決具有反共性質(zhì)的機構(gòu)、組織(如“反共愛國同盟”、“三民主義統(tǒng)一中國大同盟”)和“中華民國”等冠以文字的名稱。
57 .對于島內(nèi)有“中國”“中華”一詞的民間團體及企業(yè)事業(yè)單位,如臺灣“中華航空”“中華電信”“中國美術(shù)學會”“中華道教文化團體聯(lián)合會”“中華兩岸婚姻協(xié)調(diào)促進會”等,可以在前面冠以“臺灣”。
58 .對作為民間來訪的臺灣政府的人,一律稱為民間。 執(zhí)行某兩岸協(xié)議訪問的臺灣政府相關(guān)人員可以說是“兩岸xx協(xié)議臺灣方面召集人”“臺灣xx事務(wù)主管部門負責人”。
59 .對臺灣和我名稱相同的大學和文化事業(yè)單位,如“清華大學”“故宮博物院”等,之前追加了臺灣、臺北或所在地區(qū),如“臺灣清華大學”“臺灣交通大學”“臺北故宮博物院”,通常不使用“臺北故宮”
60 .采用臺灣冠以“國立”字樣的學校和機構(gòu)時,必須刪除“國立”字樣。 在“國立臺灣大學”的情況下,應(yīng)該稱為“臺灣大學”。 “xx國小”“xx囯中”應(yīng)該被稱為“xx小學”“xx中學”。
61、金門、馬祖的行政區(qū)劃屬于福建省管理,因為這不能叫臺灣金門縣、臺灣連江縣(馬祖地區(qū)),所以可以直接叫金門、馬祖。 地理上是金門,馬祖是福建離島,不能叫“臺灣離島”,可以說是“外島”。
62 .對臺灣當局及其所屬機關(guān)的法規(guī)文件和各種官方文件等,必須加引號或變通解決。 關(guān)于臺灣當局或其所屬機關(guān)的“白皮書”,可以用“小冊子”“文件”這樣的用語稱呼。
63 .不要自稱中華人民共和國的法律是“大陸法律”。 關(guān)于臺灣所謂的“憲法”,應(yīng)該一律用引號括起“臺灣地區(qū)憲制性規(guī)定”、“改憲”、“憲改”、“新憲”等。 將臺灣地區(qū)實施的“法律”改稱為“臺灣地區(qū)相關(guān)規(guī)定”。 必須引用臺灣當局頒布的“法律”的情況下,必須用引號加上“所謂”一詞。 不要采用“兩岸法律”等具有對等意義的詞語,可以具體表現(xiàn)出“海峽兩岸律師事務(wù)”、“兩岸婚姻、繼承問題”、“兩岸投資保護問題”等相關(guān)的相關(guān)復印件和問題。
64 .兩岸關(guān)系事務(wù)是中國內(nèi)部事務(wù),在解決涉臺法律事務(wù)及有關(guān)報道中,不要使用國際法上的專門用語。 可以使用“旅行證明書”“兩岸公證采用”“文件驗證”“司法協(xié)助”“司法協(xié)助”“遣返”等。 涉及臺灣海峽海域時,請不要使用“海峽中線”一詞。 引用的時候請加引號。
65 .在國際上,與中國有關(guān)的,應(yīng)該稱為中國或中華人民共和國,不能自稱為“大陸”。 涉及臺灣的時候叫“中國臺灣”,不能把臺灣和其他國家并列,需要并列的時候要記“國家和地區(qū)”。
66 .關(guān)于只有主權(quán)國家才能參加的不屬于國際組織和民間性的國際經(jīng)濟貿(mào)易、文化、體育組織中的臺灣集團機構(gòu),應(yīng)該稱為“中國臺北”、“中囯臺灣”,而不是“臺灣”或“臺北”。 在特殊情況下采用“中華臺北”時,必須事先指示外交部和國臺。
67 .臺灣地區(qū)在wto中的名稱是“臺灣、澎湖、金門、馬祖單獨關(guān)稅區(qū)”(簡稱“中國臺北單獨關(guān)稅區(qū)”)。 自2008年以來,我安排了允許臺灣參加的國際組織,如世界衛(wèi)生大會、國際民航組織條約大會,根據(jù)雙方的約定可以稱臺灣代表團為“中華臺北”。
68 .海峽兩岸的交流活動應(yīng)稱為“海峽兩岸xx活動”。 臺灣與港澳并列時,應(yīng)稱為“港澳臺地區(qū)”或“臺灣港澳地區(qū)”。 關(guān)于海峽兩岸和港澳共同進行的交流活動,不得出現(xiàn)“中、港、臺”、“中、澳、臺”、“中、港、澳、臺”等表現(xiàn),應(yīng)稱為“海峽兩岸及澳門”、“海峽兩岸及澳門”。 避免使用“兩岸三(四)地”的提法。
69、臺商投資祖國大陸,不要說“中外合資”“中臺合資”。 可以說是“滬臺合資”“桂臺合資”等。 來投資的臺商可以叫“臺方”,不能叫“外方”。 與此相對應(yīng),我的關(guān)系省、區(qū)、市不能說是“中方”,可以說是“福建方面”、“上海方面”等。
70、臺灣是中國的省,但考慮到臺灣同胞的心理感覺,現(xiàn)在通常不叫“臺灣省”,多用“臺灣地區(qū)”或“臺灣”。
71、“臺獨”、“臺灣獨立”、“臺灣地位未定”、“臺灣居民自決”、“臺灣主權(quán)獨立”、“去中國化”、“法理臺獨”、“太陽花學運”等具有“臺獨”性質(zhì)的政治用語應(yīng)該用引號括起來。
72 .臺灣教育文化行業(yè)的“去中國化”政治用語必須結(jié)合語境的含義和語境加以區(qū)別解決。 像“本土”“主體意識”等,在意義上應(yīng)該用引號將與祖國的分離、對立的意義括起來。
73、荷蘭、日本對臺灣的侵占和殖民統(tǒng)治不能簡稱“荷治”“日治”。 我的中央歷代政府對臺灣的統(tǒng)治不能等同于荷蘭、日本對臺灣的侵占和殖民統(tǒng)治。
74 .臺灣同胞不能說是“全民”“公民”,可以說是“臺灣人民”“臺灣同胞”。
75 .關(guān)于臺灣,我必須自稱中國是“大陸”,不使用“中國大陸”的提法,只能對臺灣方面采用。 不要采用“大陸改革開放”“大陸流行歌曲排行榜”等提法,要采用“我國(或中國)改革開放”“我國(或中囯)流行歌曲排行榜”等提法。
76 .不要自稱中華人民共和國政府為“大陸政府”。 另外,不能在中央政府所屬機關(guān)前冠以“大陸”,例如“大陸國家文物局”。 不要把全國統(tǒng)計數(shù)字稱為“大陸統(tǒng)計數(shù)字”。 涉及全國重要統(tǒng)計數(shù)字的,不包括臺灣統(tǒng)計數(shù)字的,必須在全國統(tǒng)計數(shù)字后面加上括號明確記載“不包括臺灣省”。
77 .通常,“解放前(后)”或“新中囯成立前(后)”提法不使用“中華人民共和國成立前(后)”或“一九四九年前(后)”提法。
78、中央領(lǐng)導同志的涉臺活動,有時必須采用不同的稱呼。 例如在政黨交流中,大多只采用黨職。
79、在中國臺灣舉行的全部被稱為“中國共產(chǎn)黨中央臺灣辦公室”,在國臺灣舉行的全部被稱為“國務(wù)院臺灣辦公室”,被稱為“在中央臺灣舉行”“在國務(wù)院臺灣舉行”,在兩岸政黨進行交流等,根據(jù)情況不同而不同。
80、“海峽兩岸關(guān)系協(xié)會”簡稱“海協(xié)會”,不加“大陸”。 “臺灣海峽交流基金會”可以簡稱為“?;鶗被颉芭_灣海基會”。 海協(xié)會的領(lǐng)導被稱為“會長”,?;鶗念I(lǐng)導被稱為“會長”。 兩個機構(gòu)可以合并簡稱“兩會”或“兩岸兩會”。 兩會不叫“白手套”。
81 .國臺進行與臺灣陸委會聯(lián)系的信息表達機制,是雙方兩岸事務(wù)主管部門的對話平臺,不得稱為“官方接觸”。 這個機制也比不上兩岸其他業(yè)務(wù)主管部門。
82、對“九二共識”避免臺灣方面的“九二共識,一中各表”的說法。 一個中國大體上是一個中國政策,一個中國的框架不用引號括起來,“一國兩制”用引號括起來。
83、臺胞經(jīng)日本、美國等國往返大陸和臺灣,不能說“經(jīng)第三國回大陸”或“經(jīng)第三國回臺灣”,應(yīng)該說“經(jīng)其他國家”或“經(jīng)xx國家回大陸(或臺灣)”。
84 .不要把臺灣人日常采用的中文方言福建南語稱為“臺語”。 各類出版物、各類場所不得采用“臺語”一詞。 例如,對于臺灣歌手不能簡稱為“臺語”歌手的情況下,可以稱為“臺灣閩南語”歌手,確實不能避免的情況下,要加上引號。 涉及臺灣所謂的“國語”時要加引號,涉及兩岸語言交流時采用“兩岸中文”,不叫“兩岸華語”。
85 .對臺灣少數(shù)民族不稱“原住民”,可以統(tǒng)稱為臺灣少數(shù)民族或具體名稱,如“美人”“泰雅人”。 在國家正式文件中依然被稱為高山族。
86 .臺灣方面的所謂“小三方”一詞用引號括起來,或者說“福建沿海與金門、馬祖地區(qū)直接往來”。
87 .不要對南沙群島稱為“斯普拉特利群島”。
88、尖閣群島不應(yīng)被稱為“尖閣群島”。
89 .嚴禁稱新疆為“東突厥斯坦”,在涉及新疆分裂勢力的情況下,避免“疆獨”“維獨”。
五、國際關(guān)系類
90、一些囯際組織的成員包括一點國家和一點地區(qū)兩者。 涉及這樣的國際組織時,采用“成員”或“成員資格”而不是“世界貿(mào)易組織成員國”、“亞太經(jīng)合組織成員國”,而是“世界貿(mào)易組織成員”、“世界貿(mào)易組織成員”和“亞洲” 采用“亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導人非正式會議”,不得采用“亞太經(jīng)合組織峰會”。 亞太經(jīng)濟合作組織中臺灣方面的英語稱呼是chinese taipei,中文翻譯應(yīng)該謹慎使用,我叫“中國臺北”,臺灣方面叫“中華臺北”,不要叫“中國臺灣”或“臺灣”。
91、不能稱“朝鮮(英語north korea )”為“朝鮮民主主義人民共和國”,可以直接采用簡稱“朝鮮”。 英語是“the democratic people'; 采用s republic of korea”或縮寫“dprk”。
92 .避免使用“穆斯林國家”或“穆斯林世界”,可以使用“伊斯蘭國家”或“伊斯蘭世界”。 但是,為了避免印度尼西亞稱自己為“伊斯蘭國家”,我們充分尊重有關(guān)國家的獨特定義。
93 .達爾富爾的報道應(yīng)該避免使用“阿拉伯民兵”,采用“民兵武裝”或“部落武裝”。
94 .在報道社會犯罪和武裝沖突時,通常不要故意強調(diào)犯罪嫌疑人和沖突參加者的膚色、種族和性別特征。 例如,報道中應(yīng)該避免“黑人壞蛋”的提法可以直接采用“壞蛋”。
95 .撒哈拉以南的地區(qū)應(yīng)該稱為“撒哈拉以南的非洲”而不是“黑非洲”。
96 .公開報道不采用“伊斯蘭原教旨主義”、“伊斯蘭原教旨主義者”等說法,可以用“宗教極端主義(過激派、過激派)”代替。 在不可避免地必須錄用的情況下,可以采用“伊斯蘭過激派(成員)”,但不要使用“過激派伊斯蘭組織(成員)”。
97 .在關(guān)于阿拉伯和中東等的報道中,請不要用“十字軍(東征)”等說法。
98 .在報道國際戰(zhàn)爭中雙方戰(zhàn)斗人員死亡時,請不要使用“射殺”、“射殺”等詞語。 另外,不要使用“犧牲”等詞語。 你可以用“殺”之類的詞。
99 .不要把哈馬斯稱為恐怖組織或過激派。
100 .通常避免使用“前蘇聯(lián)”,采用“蘇聯(lián)”。
101、應(yīng)采用“烏克蘭東部民間武裝”,避免“烏克蘭親俄武裝”、“烏克蘭民兵武裝”、“烏克蘭分裂分子”等。
102、為了避免使用“一帶一路”戰(zhàn)術(shù)的提法,采用“一帶一路”提案。
上一篇:營銷:網(wǎng)絡(luò)巨頭們“燒錢”生態(tài)戰(zhàn)的背后,什么才是核心?
下一篇:營銷:網(wǎng)信辦公布最新網(wǎng)絡(luò)信息新聞稿源單位“白名單”
標題:營銷:新華社又公布一批媒體禁用詞,快收藏,防踩雷!
地址:http:///xinwen/38133.html
免責聲明:文芳閣軟文營銷平臺所轉(zhuǎn)載內(nèi)容均來自于網(wǎng)絡(luò),不為其真實性負責,只為傳播網(wǎng)絡(luò)信息為目的,如有異議請及時聯(lián)系btr2030@163.com,本人將予以刪除。